Je place un fichier appelé à être modifié et augmenté à mesure que j’en trouve le temps. Il s’agit d’une explication du début du prologue de Gargantua, dont vous trouverez le texte ici, dans sa version originale, avec une orthographe modernisée et l’annotation nécessaire, en particulier pour la langue (le vocabulaire difficile, mais relevant du français moderne, et donc à comprendre et à connaître à l’aide d’un dictionnaire, y est souligné). Ce texte est d’une telle richesse qu’il est horriblement difficile de raccourcir l’explication, et quand on se prend à la rédiger, les développements se font encore plus nombreux, surtout quand on souhaite pour voir être lu par des lycéens curieux et motivés, pour lesquels on ne peut se permettre d’être trop allusif. Face à de tels textes, l’explication devient naturellement ce qu’elle devrait être d’après son étymologie : un déploiement, un dépliage des sens entrelacés dans les plis délicats du le texte — étymologiquement, ce qui est tissé : le tissu.
Les éléments ici notés dans l’explication linéaire à proprement parler ne concernent que les 3 premières phrases du texte : il manque l’étude du portrait de Socrate. Mais on pourra écouter une explication qui va jusqu’au bout du texte ici.
0 commentaire sur “« Buveurs très illustres… »”